Thingyan which is a transition from an old year to a new year, is the most notable and solemn traditional festival of Myanmar citizens.
At this moment of saying farewell to the old year and ushering into the New Year, I pray for all the brethren of the Union to enjoy health and happiness and the auspicious days and to be free from the Covid-19 pandemic. I also wish all your wishes come true.
During the previous year, we saw the challenges and hardships triggered by the Covid-19 pandemic and the formation of the State Administration Council (SAC) by the Tatmadaw as per the delegation of the responsibilities of the State made in accord with the emergency provisions of the 2008 Constitution due to massive vote-rigging generated willfully during the multiparty democracy general election held on 8 November 2020 and an unusual situation.
The SAC is now trying to restore peace and stability and generate socio-economic development, which are the two aspirations of the people, in shouldering the duties of the State. It also promises the utmost efforts to fulfil the wishes of the people.
Not only the government but also the collective involvement of other pillars, political parties and the people are required in carrying out this task. The most important thing is that all should work with the wider outlook and wisdom in generating national peace and stability and progress towards a gentle transition.
SAC will join hands with all the national brethren and exert utmost efforts for ensuring a peaceful and stable socio-economic life, unity and development for the State and the people.
Efforts and consideration must be made on a national scale in carrying out the task of rebuilding the national economy. Chiefly, we must reform the existing important economic institutions and build new ones to strengthen the whole economic infrastructure.
The government is constantly monitoring and conducting Covid-19 prevention and treatment undertakings for the public, and it now has a threestage priority programme for giving the vaccine, produced in India, China and Russia, for over 15 million people in five groups.
Till now, 3.5 million doses have already been arrived in the country, and 28 million more will arrive soon. Priority will be given to the people in preventing and containing the virus. People will be able to work or learn only if they are healthy. We will be able to shape our better future only if we are healthy.
As for the success of the peace process, the Tatmadaw stays away from any acts that may hinder peace. Hence, all the organizations and persons, who are the stakeholders of the peace process, should join hands for peace and tranquillity of the Union, socio-economic progress, and installing a correct democratic system to reach this end. Only the enduring peace can bring national development.
In this auspicious Myanmar Year 1383, we all must address the weakness and promote the strengths of the previous year in serving the interests of the country and its citizens.
I send this New Year message urging all the brethren of the Union to join us in collectively serving the interests of the Union happily and vigorously. I wish you all health and happiness.